Уильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий Смоктуновский

20 740
10.5
Опубликовано 22 июля 2020, 13:30
Уильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий Смоктуновский
▶ Подписаться на канал "Советское радио": goo.gl/vHoSmv

Сонеты в переводе Самуила Маршака: №№ 5, 77, 76, 8, 56, 27, 121, 30, 21, 102, 84, 116, 15, 18.
№ 5 “Украдкой время с тонким мастерством...”; № 77 “Седины ваши зеркало покажет...”; № 76 “Увы, мой стих не блещет новизной...”; № 8 “Ты - музыка, но звукам музыкальным...”; № 56 “Проснись, любовь! Твое ли острие...”; № 27 Трудами изнурен хочу уснуть...”; № 121 “Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...”; № 30 “Когда на суд безмолвных тайных дум...”; № 21 “Не соревнуюсь я с творцами од...”; № 102 “Люблю, - но реже говорю об этом...”; № 84 “Кто знает те слова, что больше значат...”; № 116 “Мешать соединенью двух сердец...”; № 15 “Когда подумаю, что миг единый...”, № 18 “Сравню ли с летним днем твои черты...”

#ЛитературноечтениеСмоктуновский

В ролях: Смоктуновский Иннокентий

Год производства: 1979

Мы в соцсетях:
Яндекс. Дзен - zen.yandex.ru/fond
Telegram - t.me/gosteleradiofond
VK - vk.com/teleradiofond
OK - ok.ru/gosteleradiofond

▶Подписаться на канал "Советское радио": youtube.com/@gtrfradio?sub_con...
жизньигрыфильмывесельеавтотехномузыкаспортедаденьгистройкаохотаогородзнанияздоровьекреативдетское