Беларусь 325.8 тыс
Следующее
Популярные
Опубликовано 3 июня 2014, 11:09
Один из недостатков многих переводных романов — книжность языка, лишенного просторечий и жаргонизмов. Но можно ли использовать в литературе ненормативную лексику, грубость, вульгаризмы? А если они есть в исходном
тексте, как быть переводчику?
тексте, как быть переводчику?
Свежие видео
Анастасия Красовская про жесткую сцену с Биковичем #shorts #50вопросов #интервью #милошбикович #кино