Профессиональный переводчик Igor Isaev отвечает на вопросы

670
5
Опубликовано 6 декабря 2021, 20:00
Сегодня мы говорим про профессиональные, переводы с сертифицированным специалистом в этой области Игорем Исаевым, живущим в Канаде.
00:00 Начало стрима
0:40 Знакомство и как попали в Канаду.
2:00 Первые месяцы в Канаде
3:10 Как стал переводчиком в Канаде
4:00 Кто может стать сертифицированным переводчиком?
6:43 Код для получения скидки на перевод- и как связаться
7:30 Веб сайт Игоря
11:30 Как Игорь стал переводчиком
13:05 Отзывы на сайте
14:30 Насколько востребована профессия переводчика
16:00 Нужно ли переводить водительские права?
18:15 Самое сложное в профессии переводчика
19:35 Про акцент
20:20 Про словарный запас
22:25 перевод с русского на английский – и наоборот и с французского.
23:20 Специализация- с какого языка чаще переводишь.
23:45 Самый необычный перевод
25:10 Есть ли юмор в переводе?
26:00 Стаж переводчика
26:30 Стоимость перевода
27:15 Про синхронного переводчика
30:00 Ситуации требующие срочного перевода
32:50 Какое образование
33:10 Кем хотел работать?
34:30 Переводы с видео и аудио
35:30 Сертифицированный перевод насколько имеет силу в органах Канады
35:40 Переводы справок о доходах
37:40 Покупка недвижимости – нужен перевод?
39:00 перевод для банка
39:30 подробнее об экзаменах на сертификат переводчика
40:35 скидка на перевод
41:20 Совет тем кто приезжает
42:00 Надо ли ехать сейчас?
43:25 мне бы только добраться…
44:40 Взгляд на иммиграцию
46:00 Настрой на иммиграцию в семье
47:45 как быстро сложилась адаптация
50:15 путь был не легким?
52:10 совет тем кто собирается ехать
53:45- сайт и телефон Игоря и скидка
0:40 Знакомство и как попали в Канаду.
2:00 В начале в Канаде
3:10 как стал переводчиком в Канаде
4:00 Кто может стать сертифицированным переводчиком?
6:43 для получения скидки на перевод- Код и как связаться
7:30 Веб сайт Игоря
11:30 Как стал переводчиком
13:05 отзывы на сайте
14:30 насколько востребована профессия переводчика
16:00 Нужно ли переводить водительские права?
18:15 самое сложное в профессии переводчика
19:35 про акцент
20:20 про словарный запас
22:25 перевод с русского на английский – и наоборот и с французского.
23:20 Специализация- с какого языка чаще переводишь.
23:45 Самый необычный перевод
25:10 Есть ли юмор в переводе?
26:00 Стаж переводчика
26:30 Стоимость перевода
27:15 Про синхронного переводчика
30:00 Ситуации требующие срочного перевода
32:50 Какое образование
33:10 Кем хотел работать?
34:30 Переводы с видео и аудио
35:30 Сертифицированный перевод насколько имеет силу в органах Канады
35:40 Переводы справок о доходах
37:40 Покупка недвижимости – нужен перевод?
39:00 перевод для банка
39:30 подробнее об экзаменах на сертификат переводчика
40:35 скидка на перевод
41:20 Совет тем кто приезжает
42:00 Надо ли ехать сейчас?
43:25 мне бы только добраться…
44:40 Взгляд на иммиграцию
46:00 Настрой на иммиграцию в семье
47:45 как быстро сложилась адаптация
50:15 путь был не легким?
52:10 совет тем кто собирается ехать
53:45- сайт и телефон Игоря и скидка
✅WEB site – www.goodin.ca
Группа Facebook - ✅ facebook.com/groups/goodincana...
✅Facebook - facebook.com/sergey.goodin
✅Twitter - twitter.com/SergeyGoodin
✅Telegram - t.me/goodincanada
✅VKontakte - vk.com/sergeygoodin
✅Instagram - instagram.com/sergey.goodin
✅Odnoklassniki - ok.ru/profile/564679138258
#CергейГудин #ГудинКанада #ГудинЮтуб
жизньигрыфильмывесельеавтотехномузыкаспортедаденьгистройкаохотаогородзнанияздоровьекреативдетское