Joseph Haydn - Oratorio Die Schoepfung -The Creation

888
8.7
Следующее
Популярные
Опубликовано 5 октября 2023, 7:30
ГАЙДН – СОТВОРЕНИЕ МИРА Оратория на немецком языке.
Текст по поэме Дж. Милтона «Потерянный рай» (вольный перевод Г. ван Свиттена) (архивная запись)
Труде Айперле (сопрано), Юлиус Патцак (тенор), Георг Ханн (бас),
Хор Венской оперы и Венский симфонический оркестр
Дирижер - Клеменс Краус
Часть 1
1. Вступление 00:00
2. Ария (тенор) с хором 08:21
3. Речитатив (бас) 12:51
4. Хор и соло (сопрано) 14:57
5. Речитатив (бас) 16:47
6. Ария (бас) 17:37
7. Речитатив (сопрано) 21:37
8. Ария (сопрано) 22:10
9. Речитатив (тенор) 27:38
10. Хор 27:52
11. Речитатив (тенор) 30:51
12. Речитатив (тенор) 32:08
13. Хор с солистами 33:37
Часть 2
14. Речитатив (сопрано) 38:02
15. Ария (сопрано) 38:29
16. Речитатив (бас) 45:57
17. Речитатив (бас) 48:03
18. Терцет (сопрано, тенор, бас) 48:34
19. Хор с солистами 53:07
20. Речитатив (бас) 55:48
21. Речитатив (бас) 56:18
22. Ария (бас) 57:38
23. Речитатив (тенор) 01:03:28
24. Ария (тенор) 01:04:09
25. Речитатив (бас) 01:08:02
26. Хор 01:08:33
27. Терцет (сопрано, тенор, бас) 01:10:04
28. Хор 01:14:41
Часть 3
29. Речитатив (тенор) 01:17:59
30. Дуэт 01:22:41
31. Речитатив (сопрано, бас) 01:33:47
34. Заключительный хор с солистами 01:36:48
(Примечание: На пластинках нет пп 32,33)

Composed By – Joseph Haydn
Orchestra – Vienna Philharmonic Orchestra
Conductor – Clemens Krauss
Choir Vienna Opera Chorus
Soprano Vocals – Trude Eipperle
Tenor Vocals – Julius Patzak
Baritone Vocals – Georg Hann

В либретто оратории Гайдна использована лишь одна, 7-я глава поэмы Мильтона, включающая текст Библии (Бытие I и II) почти без изменений: по просьбе Адама архангел Рафаил повествует о сотворении мира в 6 дней по низвержении Сатаны. Добавлены также мотивы псалмов №19 и 145. Автор этого немецкого либретто — барон Готфрид ван Свитен (1733—1803), которому Гайдн передал для перевода и переработки привезенный из Англии текст Лидли.
«Сотворение мира», по выражению венского исследователя творчества Гайдна Леопольда Новака, «живописная книга в картинках для взрослых и детей». 34 номера разделены на 3 части, где воплощен не сверхъестественный и таинственный акт творения, а изумление перед величием и многообразием мироздания, благодарность Творцу и радостное прославление жизни — солнца и вод, птиц и зверей, первой человеческой семьи, живущей в мире и любви. На смену эпическому размаху ораторий Генделя пришли красочные картины природы и сердечные лирические излияния, хотя Гайдн не отказался и от крупных полифонических хоров. В оратории использован достаточно большой для того времени оркестр с тремя флейтами, контрафаготом и тремя тромбонами.

Вступление «Понятие хаоса» (№1) — медленно развертывающийся оркестровый эпизод с блуждающими томительными хроматическими гармониями, диссонансами, сопоставлениями форте и пиано — без перерыва переходит в речитатив Рафаила и краткий хор, завершающийся словами «Да будет свет». Поразительный по яркости эффект достигается самыми простыми средствами — внезапным аккордом tutti в до мажоре. В арии Уриила с хором «Перед святым лучом истаивает тьма» (№2) противопоставлены две контрастные картины — свет и порядок первого дня творения и смятение адских духов, с проклятиями низвергающихся в вечную ночь. Виртуозность отличает арию Гавриила «Вот свежесть зелени пленяет» (№8) — лирическую, с плавным покачивающимся ритмом. Завершающий 1-ю часть ликующий хор с солистами «О Господа славе вещают небеса» (№13) написан с генделевской мощью и размахом, с многообразным использованием полифонии. Большая виртуозная ария Гавриила «На мощных крыльях гордый летит орел» (№15) украшена звукоизобразительными эффектами: пассажи кларнета передают веселую песню жаворонка, параллельное движение скрипок и фаготов в необычно высоком регистре — любовное воркование голубков, фиоритуры флейты — прельстительные трели соловья. Изобразительность свойственна также оркестровому сопровождению речитатива Рафаила (№21), где повествуется о радостно рыкающем льве, гибком тигре, быстром олене, благородном коне, стадах волов и овец, о насекомых и пресмыкающихся. Воспевающая человека ария Уриила «Достоинством, величием» (№24) основана на простой мелодии, тождественной народной песне из Бургенланда, одной из областей Австрии. В самой короткой 3-й части царят ничем не омрачаемые свет и радость. Два дуэта Адама и Евы (№30 и 32) — широко развернутые, с напевными мелодиями, виртуозными пассажами и совместным пением — рисуют полное единение супругов, их безмятежное счастье на этой прекрасной земле. (А.Кенигсберг belcanto.ru/or-haydn-sotvoreni...
жизньигрыфильмывесельеавтотехномузыкаспортедаденьгистройкаохотаогородзнанияздоровьекреативдетское