Эти Фразы Есть Только В Русском Языке!

9 982
6.1
Предыдущее
Популярные
17.07.23 – 1 296 1520:34
Repeat After Me
Опубликовано 12 декабря 2024, 15:02
Вот ещё 13 выражений без аналога в английском:

1. Тоска
Ближайший перевод: “melancholy” или “longing”, но русская тоска глубже и шире.
2. Запасливый
Ближайший перевод: “prudent”, “prepared”, или “resourceful”, но это больше про привычку всё сохранять «на всякий случай».
3. Дача
Ближайший перевод: “summer house” или “cottage”, но русская дача — это больше про сад, природу и семейный отдых.
4. Халява
Ближайший перевод: “freebie”, “something for free”, но “халява” также подразумевает лёгкость получения.
5. Недоперепил
Ближайший перевод: Нет прямого аналога, но можно описать как “perfectly tipsy” (когда весело, но еще не шатает).
6. Пошлость
Ближайший перевод: “vulgarity”, но мы называем пошлостью шампанское с клубникой.
7. Разгуляться
Ближайший перевод: “to cut loose”, не разгуляешься особо, хотя душа кричит «Гуляем!»
8. Самодур
Ближайший перевод: “tyrant” или “bossy person”, но не хватает элемента капризной деспотичности.
9. Бытовуха
Ближайший перевод: “daily grind”, но тут не проблем, от которых разбиваются пары.
10. Коробит
Ближайший перевод: “makes me uncomfortable”, но не то пальто, согласны?)
11. Широка душа
Ближайший перевод: “big-hearted”, но это не про снять последнюю рубашку, и не всегда на трезвую)
12. Судьба-злодейка
Ближайший перевод: “cruel fate”, но “злодейку” ничем не заменить. На неё даже злиться сложно.
13. На авось
Ближайший перевод: “by chance”, “on a whim”, но “на авось” подразумевает долю осуждения, как ни крути! «Вечно все делает на авось!» — тут вряд ли имеется в виду «ах, какой везунчик»)))

Всё, конечно, обсуждаемо 😏

📌 Для того, чтобы начать обучение в нашей школе английского, заполните форму на бесплатный ВВОДНЫЙ УРОК по ссылке в описании канала 💥💥💥

Ваш лайк очень важен ❤️
#училкаанглийского #английскийязык #вводныйурок
жизньигрыфильмывесельеавтотехномузыкаспортедаденьгистройкаохотаогородзнанияздоровьекреативдетское