Skyeng2.07 млн
Опубликовано 1 августа 2017, 6:00
✔️ Проверьте свой английский в Skyeng skyeng.ru/go/v37
____________________
Содержание видео:
00:00 – 00:43 — Вступление
00:44 – 03:01 — Part 1. Новые слова
party — вечеринка
to shower — одаривать подарками
baby shower — вечеринка для будущей мамы
bridal shower — девичник
to throw a shower — устроить вечеринку с подарками
to do dinner Thursday night — придти на вечеринку в четверг
03:02 – 04:54 — Part 2. Грамматика. Говорим о планах и договоренностях
gonna = going to — собираюсь
Present Continuous – I'm having a party — вечеринка точно состоится
to be supposed to — предполагалось
04:55 – 05:35 — Part 3. Произношение
dunno = I don't know
gotta = have got to
got it
05:36 – 06:39 — Part 4. Сленг
hoopla — суматоха
booze — выпивка
06:40 – 07:58 — Повторяем изученные фразы
07:58 – 08:23 — Объявляем лучшие комментарии из видео про Стивена Кольбера
____________________
Цитаты из сериала «Друзья» в видео:
01:21
Monica: You ordered a stripper for the baby shower?! That is totally inappropriate!
Phoebe: What? He’s gonna be dressed as a baby!
Моника: Ты заказала стриптизера на вечеринку в честь рождения ребенка?! Это абсолютно неприемлемо!
Фиби: А что? Он же будет одет как младенец!
01:57
Rachel: What?
Monica: I know you’re planning my surprise bridal shower.
Rachel: Okay. Well, don’t ruin it! Just play along at least!
Monica: Okay. Sorry.
Rachel: Oh my God! We have to throw her a shower?!
Рейчел: Что?
Моника: Я знаю, вы планируете сюрприз на мой девишник.
Рейчел: Окей, тогда не порть его. Подыграй хотя бы.
Моника: Окей, извините.
Рейчел: О боже, мы должны организовать ее девишник!?
02:35
Phoebe: Oh hey you guys, I couldn’t get a reservation for the night of my birthday, so we have to do dinner Thursday night instead.
Joey: Thursday? But that’s Halloween.
Phoebe: So?
Joey: So spooky, that’s all.
Фиби: Привет всем, ребята! Я не смогла зарезервировать столик на вечер моего дня рождения, поэтому вместо него придется пойти в ресторан в четверг вечером.
Джоуи: В четверг? Но это же Хэллоуин!
Фиби: И что?
Джоуи: Ну просто жутковато, вот и все.
03:22
Rachel: We have two days to plan this party. We just need to make fast decisions! Okay? Alright, where are we gonna have it?
Рейчел: У нас два дня, чтобы организовать эту вечеринку. Надо быстро решать, хорошо? Так, где мы ее проведем?
03:50
Monica: Yes, we can have a dinner party and just invite her close friends!
Joey: Ross! We’re having a surprise party for Rachel!
Ross: Ok
Joey: Done.
Моника: Да, мы можем устроить вечеринку и позвать только ее близких друзей.
Джоуи: Росс! Мы устраиваем вечеринку-сюрприз для Рейчел! Росс: Ок.
Джоуи: Готово.
04:19
Friend: So, what time is Monica supposed to get here?
Rachel and Phoebe: I don’t know.
Rachel: Excuse us for a minute. You didn’t tell her to come?!
Phoebe: You were supposed to tell her!
Rachel: No I wasn’t! You were supposed to tell her to come and I was supposed to bring the cake!
Phoebe: Fine. I'll go call her.
Rachel: Yes. And please tell her to bring a cake!
Подруга: Итак, во сколько Моника должна была придти?
Рейчел и Фиби: Я не знаю.
Рейчел: Извини, мы отлучимся на минуту. Ты не сказала ей придти?
Фиби: Это ты должна была ей сказать.
Рейчел: Нет, ты должна была ей сказать, а я должна была принести пирог.
Фиби: Хорошо, я позвоню ей.
Рейчел: Да, и попроси ее принести пирог.
05:51
Chandler: How come you guys haven’t talked about this before?
Joey: Cause it’s always somethin’, you know, like with Monica’s new job, or the whole Ross’s birthday hoopla.
Чендлер: Почему вы ребята не говорили про это раньше?
Джоуи: Потому что все время что-то происходит, ты знаешь, например новая работа у Моники или вся эта суматоха с днем рождения Росса.
06:22
Monica: Also both of your sisters called and neither can make it.
Rachel: What?! You mean they’re not coming to a social event where there’s no men and there’s no booze? That’s shocking!
Моника: А еще обе твои сестры позвонили и сказали, что не смогут прийти.
Рейчел: Что?! Вы хотите сказать, что они не собираются на мероприятие, на котором нет мужчин и выпивки? Я удивлена!
____________________
Посмотрите другие видео:
Стивен Кольбер в России
youtube.com/watch?v=HRT9qUweET...
Английский по Шерлоку
youtube.com/watch?v=-dZlfMUBRQ...
____________________
Канал Тани Стариковой — goo.gl/OSauM8
____________________
Сериал Друзья | Друзья с субтитрами | Сериал Друзья на английском | Friends с субтитрами | Как организовать вечеринку | Как устроить вечеринку | Девишник
____________________
Содержание видео:
00:00 – 00:43 — Вступление
00:44 – 03:01 — Part 1. Новые слова
party — вечеринка
to shower — одаривать подарками
baby shower — вечеринка для будущей мамы
bridal shower — девичник
to throw a shower — устроить вечеринку с подарками
to do dinner Thursday night — придти на вечеринку в четверг
03:02 – 04:54 — Part 2. Грамматика. Говорим о планах и договоренностях
gonna = going to — собираюсь
Present Continuous – I'm having a party — вечеринка точно состоится
to be supposed to — предполагалось
04:55 – 05:35 — Part 3. Произношение
dunno = I don't know
gotta = have got to
got it
05:36 – 06:39 — Part 4. Сленг
hoopla — суматоха
booze — выпивка
06:40 – 07:58 — Повторяем изученные фразы
07:58 – 08:23 — Объявляем лучшие комментарии из видео про Стивена Кольбера
____________________
Цитаты из сериала «Друзья» в видео:
01:21
Monica: You ordered a stripper for the baby shower?! That is totally inappropriate!
Phoebe: What? He’s gonna be dressed as a baby!
Моника: Ты заказала стриптизера на вечеринку в честь рождения ребенка?! Это абсолютно неприемлемо!
Фиби: А что? Он же будет одет как младенец!
01:57
Rachel: What?
Monica: I know you’re planning my surprise bridal shower.
Rachel: Okay. Well, don’t ruin it! Just play along at least!
Monica: Okay. Sorry.
Rachel: Oh my God! We have to throw her a shower?!
Рейчел: Что?
Моника: Я знаю, вы планируете сюрприз на мой девишник.
Рейчел: Окей, тогда не порть его. Подыграй хотя бы.
Моника: Окей, извините.
Рейчел: О боже, мы должны организовать ее девишник!?
02:35
Phoebe: Oh hey you guys, I couldn’t get a reservation for the night of my birthday, so we have to do dinner Thursday night instead.
Joey: Thursday? But that’s Halloween.
Phoebe: So?
Joey: So spooky, that’s all.
Фиби: Привет всем, ребята! Я не смогла зарезервировать столик на вечер моего дня рождения, поэтому вместо него придется пойти в ресторан в четверг вечером.
Джоуи: В четверг? Но это же Хэллоуин!
Фиби: И что?
Джоуи: Ну просто жутковато, вот и все.
03:22
Rachel: We have two days to plan this party. We just need to make fast decisions! Okay? Alright, where are we gonna have it?
Рейчел: У нас два дня, чтобы организовать эту вечеринку. Надо быстро решать, хорошо? Так, где мы ее проведем?
03:50
Monica: Yes, we can have a dinner party and just invite her close friends!
Joey: Ross! We’re having a surprise party for Rachel!
Ross: Ok
Joey: Done.
Моника: Да, мы можем устроить вечеринку и позвать только ее близких друзей.
Джоуи: Росс! Мы устраиваем вечеринку-сюрприз для Рейчел! Росс: Ок.
Джоуи: Готово.
04:19
Friend: So, what time is Monica supposed to get here?
Rachel and Phoebe: I don’t know.
Rachel: Excuse us for a minute. You didn’t tell her to come?!
Phoebe: You were supposed to tell her!
Rachel: No I wasn’t! You were supposed to tell her to come and I was supposed to bring the cake!
Phoebe: Fine. I'll go call her.
Rachel: Yes. And please tell her to bring a cake!
Подруга: Итак, во сколько Моника должна была придти?
Рейчел и Фиби: Я не знаю.
Рейчел: Извини, мы отлучимся на минуту. Ты не сказала ей придти?
Фиби: Это ты должна была ей сказать.
Рейчел: Нет, ты должна была ей сказать, а я должна была принести пирог.
Фиби: Хорошо, я позвоню ей.
Рейчел: Да, и попроси ее принести пирог.
05:51
Chandler: How come you guys haven’t talked about this before?
Joey: Cause it’s always somethin’, you know, like with Monica’s new job, or the whole Ross’s birthday hoopla.
Чендлер: Почему вы ребята не говорили про это раньше?
Джоуи: Потому что все время что-то происходит, ты знаешь, например новая работа у Моники или вся эта суматоха с днем рождения Росса.
06:22
Monica: Also both of your sisters called and neither can make it.
Rachel: What?! You mean they’re not coming to a social event where there’s no men and there’s no booze? That’s shocking!
Моника: А еще обе твои сестры позвонили и сказали, что не смогут прийти.
Рейчел: Что?! Вы хотите сказать, что они не собираются на мероприятие, на котором нет мужчин и выпивки? Я удивлена!
____________________
Посмотрите другие видео:
Стивен Кольбер в России
youtube.com/watch?v=HRT9qUweET...
Английский по Шерлоку
youtube.com/watch?v=-dZlfMUBRQ...
____________________
Канал Тани Стариковой — goo.gl/OSauM8
____________________
Сериал Друзья | Друзья с субтитрами | Сериал Друзья на английском | Friends с субтитрами | Как организовать вечеринку | Как устроить вечеринку | Девишник
Свежие видео
Случайные видео