Чья локализация лучше в The Casting of Frank Stone

307
3.8
Выдр16.2 тыс
Опубликовано 16 декабря 2024, 11:57
Некоторые фразы в Кастинге Френка Стоуна удивительно "русские". Мне стало интересно, как это звучало в оригинале. И как перевели все это на другие языки. Провел небольшое исследование и вот что у меня получилось.

00:00 Вступление
00:16 Тупые ошибки перевода
00:43 Научный подход
01:27 Фалалей
05:20 Обращение к Сэму Грину
06:08 Ёшкин кот
07:43 Запахло жареным
09:10 Ферштейн
11:30 Капустный суп (щи)
12:56 Газетный заголовок
15:17 Сунул и пошел
18:15 Рейтинг переводов
18:48 Прощание с Френком

Cпонсорство канала
youtube.com/channel/UC-_WlYED1...
Подписка на Boosty boosty.to/vydr
Канал Вконтакте vk.com/madvydr
Канал в Дзене zen.yandex.ru/vydr

Мой ПК на 2024 год: Intel Core i5-12500, 64 ГБ, NVIDIA GeForce RTX 3060 Ti
жизньигрыфильмывесельеавтотехномузыкаспортедаденьгистройкаохотаогородзнанияздоровьекреативдетское